Lyrics
Caboclos, das matas ((kah-BOH-kloos, dahs MAH-tahs)
Das cachoeiras, das pedras (dahs kah-shoo-AY-rahz, dahs PEH-drahs)
Das pedreiras (dahs peh-DRAY-rahz)
Das ondas do mar (dahs OHN-dahs doo MAHR)
Caboclas guerreiras, (kah-BOH-klahs geh-HAY-rahs)
Mensageiras. (menh-sah-ZHAY-rahs)
Da paz e da harmonia (dah PAHZ ee dah ahr-moh-NEE-ah)
Soldados de Oxalá (sohl-DAH-dooz jee oh-shah-LAH)
Vêm de Aruanda, (vehm jee ah-roo-AHN-dah)
Vêm, vêm, vêm (vehm, vehm, vehm)
Trazendo força (trah-ZEHN-doo FOHR-sah,
Vêm, vêm, vêm (vehm, vehm, vehm)
Quebrando mironga, (keh-BRAHN-doo mee-ROHN-gah)
Vêm, vêm, vêm (vehm, vehm, vehm)
Na Umbanda saravá (nah oom-BAHN-dah sah-rah-VAH)
Translation
Caboclos (spirits) of the forest
of the waterfalls, of the stones
of the quarries
of the ocean waves.
Caboclas (female spirits), warriors
messengers
of peace and harmony
soldiers of Oxalá
They come from Aruanda (spiritual realm of the Umbanda tradition)
They come, they come, they come
Bringing strength
They come, they come, they come
Breaking spells
They come, they come, they come
In Umbanda, saravá (a salutation or blessing).